Chinas Sprache, Kultur und Wirtschaft in Deutschland
am Freitag, den 14. Juli 2017, um 19:30 Uhr
Ort: Hofstatt 1 (Färbergraben 16), 4. Stock, 80331 München, c/o P+P Kanzlei Pöllath + Partners
Der Eintritt ist frei.
Literaturvortrag
Zhang Jies schwermütiger „Abschied von der Mutter“- Eine Betrachtung aus interkultureller Perspektive
Referentin: Prof. HUANG Keqin
Die Schriftstellerin ZHANG Jie 张洁 gehört zu den chinesischen Autorinnen, deren Werke bereits in den ersten Jahren nach der Einführung der Wirtschafts- und Öffnungspolitik in China ins Deutsche übersetzt wurden. Am Anfang stand ihr Buch „Schwere Flüge 沉重的翅膀“, dessen deutsche Übersetzung 1985 erschien und schon im selben Jahr viermal nachgedruckt wurde. Bis 1986 hat das Werk sogar sechs Auflagen erlebt. Doch in den Folgejahren gab es keine neuen deutschen Übersetzungen ihrer Werke.
Nach dieser langen Pause erschien erst im Jahr 2000 der Roman „Abschied von der Mutter 世界上最疼我的那个人去了“ in deutscher Sprache, der von einer Mutter-Tochter Beziehung handelt. Das Buch konnte in Deutschland jedoch nicht an den Erfolg von 1985 anknüpfen. Unterscheiden sich die Leseerfahrungen der deutschen Rezipienten dieses Werks von denen der Leser des chinesischen Originals? Dieser Frage der interkulturellen Perspektive will die Referentin in ihrem Vortrag nachgehen und mit Beispielen erläutern.
Die Referentin Frau HUANG Keqin 黄克琴 ist Professorin für Germanistik an der Tongji Universität in Shanghai.